Page 2 of 6

Re: Gentleman i need your help in translation of "Who we are

Posted: Sun Jan 24, 2016 10:30 am
by Paul
I came back to my work, chapter №20, page 151 "There has not been a really massive Asian invasion of Europe since the Ottoman
Turks struck in the 14th century -- unless one counts the westward advance of the Red Army
in the Second World War."
What does he mean by struck turks in 14th century?

Re: Gentleman i need your help in translation of "Who we are

Posted: Tue Jan 26, 2016 2:51 pm
by Martin Graves
Paul wrote:I came back to my work, chapter №20, page 151 "There has not been a really massive Asian invasion of Europe since the Ottomanurks struck in the 14th century -- unless one counts the westward advance of the Red Army
in the Second World War."
What does he mean by struck turks in 14th century?
Interesting. My paperback copy of Who We Are must have more pages than your version, as Chapter 20 begins on page 226, and the quote you mentioned is on page 228. When he says "the Ottoman Turks struck in the 14th century," he means that the most recent Asian attack on Europe was when Turks had attacked and invaded back in the 1300's.

Re: Gentleman i need your help in translation of "Who we are

Posted: Thu Jan 28, 2016 4:57 am
by Paul
I have only this version of "who we are" http://www.jrbooksonline.com/PDF_Books/ ... %20Are.pdf
Is it some kind of beta version?

Re: Gentleman i need your help in translation of "Who we are

Posted: Thu Jan 28, 2016 9:18 pm
by Martin Graves
Paul wrote:I have only this version of "who we are" http://www.jrbooksonline.com/PDF_Books/ ... %20Are.pdf
Is it some kind of beta version?
No, I think it's because your version doesn't have any illustrations.

Re: Gentleman i need your help in translation of "Who we are

Posted: Wed Apr 20, 2016 6:36 am
by Paul
I have another question, in the end of article 11 "...the rape of a few
hundred dasyu women in a rebellious district..." dasyu women, is it from hindi language?

Re: Gentleman i need your help in translation of "Who we are

Posted: Wed May 25, 2016 5:19 am
by Paul
Guys please don't leave me without any answer!

Re: Gentleman i need your help in translation of "Who we are

Posted: Wed May 25, 2016 11:19 am
by Will Williams
Paul wrote:Guys please don't leave me without any answer!
Sorry, Paul. It looks like you'll have to ask someone else about those dasyu women. Looks like the dasyu are the darkies, the Indians conquered by the Aryans. The upper caste Aryans mixed with the dasyu women apparently, for centuries.

Image

Image

Re: Gentleman i need your help in translation of "Who we are

Posted: Wed May 25, 2016 4:26 pm
by Paul
Thank you very much Will.

Re: Gentleman i need your help in translation of "Who we are

Posted: Wed Sep 07, 2016 7:47 am
by Paul
I am not sure how to translate this correctly: chapter #16 " Most of the independent tribes left were those east
of the Elbe." Did the autor means that they leave there land? or they just lived on the left side of the Elba river?

Re: Gentleman i need your help in translation of "Who we are

Posted: Thu Oct 13, 2016 4:04 am
by billecreip
Paul wrote:I am not sure how to translate this correctly: chapter #16 " Most of the independent tribes left were those east
of the Elbe." Did the autor means that they leave there land? or they just lived on the left side of the Elba river?
"left" здесь значит "оставшиеся", "те, что остались/сохранились". Вариант перевода может быть таким: "Большинство племён, сохранивших независимость, жили восточнее Эльбы".

Как продвигается перевод?